Japanisch, Chinesisch, Arabisch, Koreanisch, Vietnamesisch, Indonesisch Armenisch Hindi Preise
Übersetzungsbüro für alle Sprachkombinationen. Preisinformationen auf der Website. Berlin:030-20659470, Frankfurt 069-67733427, Köln 0221-39757892.
Linguistische Beschreibung des Englischen

"Sprachfamilie des Englischen"

Die englische Sprache wird in weiten Teilen der Welt, wie z.B. in Großbritannien, den Vereinigten Staaten, Kanada, Australien, Neuseeland, Südafrika und zahlreichen anderen Ländern gesprochen. In vielen Ländern des Commonwealth ist Englisch Amtssprache und wird dort von fast allen Menschen verstanden und benutzt.

Englisch ist weiter verbreitet als jede andere Sprache, ist nach dem Chinesischen die Sprache mit der größten Sprecherzahl und damit auch die gebräuchlichste Zweitsprache bzw. Fremdsprache.

Englisch gehört zur anglofriesischen Gruppe des westlichen Zweiges der germanischen Sprachen, einer Unterfamilie der indogermanischen Sprachen. Am nächsten verwandt ist es dem Friesischen, in geringerem Maß der niederländischen Sprache (Holländisch-Flämisch) und den plattdeutschen Dialekten und schließlich dem modernen Hochdeutsch.

Die Ursprungssprache der indogermanischen Sprachen, das Proto-Indogermanische, wurde vermutlich vor circa 5 000 Jahren von Nomaden gesprochen, dieser umstand hat zur Ausbreitung der Sprache beigetragen. Die englische Sprache hat heute einen Wortschatz von mehr als einer Millionen Wörter. Dazu gehören Ausdrücke aus dem Slang und den Dialekten sowie Fachbegriffe aus Naturwissenschaft und Technik, die häufig erst seit der Mitte des 20. Jahrhunderts verwendet werden. Englisch besteht etwa zur Hälfte aus germanischen (altenglischen und skandinavischen) und zur anderen Hälfte aus romanischen (französischen und lateinischen) Wörtern. Auf das Altenglische gehen die Kardinal- und Ordnungszahlen, die Personalpronomina und zahlreiche Substantive und Adjektive zurück. Aus dem Französischen stammen intellektuelle und abstrakte Begriffe sowie Termini für Rang und Status.

Zur Bildung zahlreicher neuer Wörter und zur Entstehung neuer Erweiterungsmuster haben diverse linguistische Prozesse beigetragen, z.B. die Wortbildung durch Nachahmung von Geräuschen.

Die englische Rechtschreibung gilt als relativ schwierig, da aus zwei Gründen die schriftliche Wiedergabe des Englischen phonetisch nicht exakt ist: Zum einen hat sich die Schreibweise der Wörter weniger gewandelt als ihr Klang. Zum anderen wandte man verschiedene Rechtschreibkonventionen, die von ausländischen Quellen übernommen wurden, weiterhin an.

"Informationen zur englischen Grammatik"

Das moderne Englisch ist eine verhältnismäßig unflektierte Sprache. Die Substantive haben nur im Genitiv und im Plural eigene Endungen. Verben können in zwei Gruppen eingeteilt werden: die älteren Wörter mit starker Konjugation, deren Stammvokal sich ändert und die mit schwacher Konjugation, deren Dentalsuffixe (Wortendung mit einem an den Zähnen gebildeten Konsonanten) die Vergangenheitsformen anzeigen. Heute werden nur noch 66 starke Verben verwendet; die Schwachen überwiegen bei weitem, da alle neueren Verben nach diesem Muster gebildet werden. Die dritte Person Singular endet immer auf -s.

Die englische Verbstruktur ist also ziemlich einfach, verglichen mit ähnlichen Sprachen. Sie weist nur wenige weitere Endungen auf, wie z. B. -ing or -en. Jedoch spielt der Gebrauch zahlreicher Hilfsverben wie must, can, have oder may eine wichtige Rolle. Die einsilbigen und einige zweisilbige Adjektive werden in der Steigerung flektiert; andere Adjektive werden gesteigert, indem man more und most davorsetzt. Die Pronomina sind die am stärksten flektierte Wortart im Englischen. Sie besitzen eigene Formen für den Objektfall, z. B. me oder her, für den Nominativ (I, he, we) und für die possessiven Formen (my, his, hers, our). Obwohl viele Verfasser von Grammatikbüchern den Wortschatz nach wie vor gemäß der altgriechisch-lateinischen Tradition in acht Wortarten einteilen, fanden in der englischen Sprache in jüngerer Zeit neue Klassifikationen nach anderen Gesichtspunkten statt.

"Die Entwicklungsgeschichte des Englischen"

Die Entwicklungsgeschichte des Englischen wird gewöhnlich in drei Abschnitte eingeteilt.
  • Das Altenglische, früher Angelsächsisch genannt, reicht von 449 bis 1066 bzw. 1100.
  • Das Mittelenglische datiert man von 1066 bzw. 1100 bis 1450 bzw. 1500.
  • Das moderne Englisch (Neuenglisch) setzt man etwa mit 1450 oder auch 1500 an und untergliedert es in Frühneuenglisch von 1500 bis 1660 und Neuenglisch von circa 1660 bis heute.

"Received Pronunciation"

Im Hinblick auf die Aussprache wird im heutigen Großbritannien die so genannte Received Pronunciation als Norm angelegt. Dabei handelt es sich um ein normiertes Englisch, das mit einer gesellschaftlichen Schicht statt mit einer Region in Verbindung gebracht wird. Seine Grundlage ist das Englisch der gebildeten Oberschicht, das in den Privatschulen und den älteren Universitäten wie Oxford und Cambridge kultiviert wird (früher als “King’s English”, heute als “Standard-English” bezeichnet). Viele Engländer, die in der Kindheit Dialekt sprachen, erwerben in Schule und Universität die Received Pronunciation. In neuester Zeit hat sich ihr Einfluss noch durch Medien wie die British Broadcasting Corporation (BBC) verstärkt.

"Verschiedene Formen des Englischen"

Außerhalb Großbritanniens kam es durch die Kolonialisierung Nordamerikas zu wichtigen Veränderungen der englischen Sprache. Das Englisch in Kanada kann zum amerikanischen Englisch gerechnet werden, wenn es auch einige Eigenheiten der britischen Aussprache, der Orthographie und des Wortschatzes beibehalten hat.

Die charakteristischsten Unterschiede zwischen dem amerikanischen und dem britischen Englisch betreffen die Aussprache und das Vokabular. Daneben bestehen geringe Unterschiede in der Rechtschreibung, der Tonhöhe und der Tonstärke (Betonung).

Das geschriebene amerikanische Englisch hat die Tendenz, in Grammatik und Satzbau unbeweglicher zu sein, erscheint aber gleichzeitig toleranter neuen Wortschöpfungen gegenüber. Trotz dieser Unterschiede lässt sich oft nur aus dem Kontext erschließen, ob ein literarisches Werk in Großbritannien, den Vereinigten Staaten, Kanada, Australien, Neuseeland oder Südafrika geschrieben wurde.

Das Englische kommt auch in einigen vereinfachten Sprachen vor, die in Ländern entstanden sind, in denen Englisch nicht Muttersprache ist. Pidgin English entwickelte sich als Verkehrssprache zwischen chinesischen und englischen Händlern; Varianten davon werden heute auf den melanesischen Inseln, in Neuguinea und Australien, auf den Philippinen, Hawaii und an den asiatischen Küsten des Pazifischen Ozeans gesprochen. Der Gebrauch von Pidgin nimmt auch in Afrika ständig zu, vor allem in Kamerun, Sierra Leone und Ostafrika Die Chinesen konstruierten aus vielen englischen und einigen unverzichtbaren nichtenglischen Wörtern sowie einer einfachen Grammatik ein eigenes Verständigungsmittel: Bêche-de-Mer, eine Form des Pidgin, die man auf den süd- und westpazifischen Inseln findet, ist ihrer Struktur nach vorwiegend englisch, verwendet aber viele polynesische Wörter.

Der Einfluss der Massenmedien wird aller Voraussicht nach zu einer größeren Einheitlichkeit führen: zur Nivellierung der Ausspracheunterschiede, der Normierung der Orthographie und zur Vereinheitlichung von Rechtschreibung und Lautung. Obwohl diese Standardisierung kaum zu vermeiden ist, bleibt das einzigartige Charakteristikum der englischen Sprache erhalten, die Tendenz zu wachsen und sich zu wandeln. Ungeachtet der Warnungen linguistischer Puristen werden ständig neue Wörter geprägt, Anwendungsbereiche modifiziert, damit neue Konzepte ausgedrückt werden können, und das Vokabular durch sprachliche Entlehnungen bereichert, vor allem durch die wechselseitige Befruchtung mit dem amerikanischen Englisch. Aufgrund seiner nahezu unbegrenzten Kommunikationsmöglichkeiten ist Englisch zur wichtigsten internationalen Sprache geworden.



Weiterführende Informationen zum Thema "Englische Übersetzungen":

Übersetzungsbüro

Übersetzungsbüro-Köln
Übersetzungsservice Lowbudgettranslations.com sorgt für nahezu professionelle Übersetzungen zu einem sehr günstigen Preis. Sprachstudenten im letzten Semester und Übersetzer die gerade mit Ihrer Ausbildung fertig sind, erledigen Ihre Aufträge gern! Preise - Die Kosten einer Übersetzung. Arabisch Bosnisch Bulgarisch Chinesisch
Dänisch Deutsch
Englisch (USA/GB) Estnisch
Finnisch Französisch (Belgien/Frankreich) Griechisch Hebräisch
Indonesisch Italienisch
Japanisch Koreanisch
Kroatisch Kurdisch
Lettisch Litauisch
Maltesisch Niederländisch/Flämisch
Norwegisch Polnisch
Portugiesisch Rumänisch
Russisch Schwedisch
Serbisch Slowakisch
Slowenisch Spanisch (auch Lateinamerika)
Thailändisch Tschechisch
Türkisch Ukrainisch
Ungarisch

Übersetzungen von Albanisch bis Zulu

Als internationaler Übersetzungsdienstleister steht Schnelluebersetzer.de für linguistisch und interpretativ erstklassige Übersetzungen, sowie für exzellente Preise. Durch einen einschlägigen Bildungsweg, jahrelange Erfahrung und Spezialisierung auf einzelne Sachgebiete generieren unsere Übersetzer exakte Lokalisierungen auf nahezu allen Sprachen und Fachgebieten. Sowohl ein organisiertes Projektmanagement, als auch die Kooperation mit externen Fachkräften ermöglichen es, hervorragende Ergebnisse bei kurzer Umschlagszeit zu garantieren. Im Schnitt liegen unsere Preise bis zu 40% unter den etablierten Angeboten. Überzeugen Sie sich selbst.



Finnisch, Schwedisch, Norwegisch, Rumänisch, Kroatisch, Serbisch, Slowenisch, Lettisch, u.a.  
         

Fordern Sie einen Kostenvoranschlag an!


Fachübersetzungen mit Qualitätsgarantie

Unsere Auswahl der Übersetzer beginnt selbstverständlich bei der Sprache; doch unsere Kernkriterien sind vor allen Dingen spezifische Fachkenntnis, hervorragendes Breitenwissen, Kreativität und Lebenserfahrung. Es geht uns um Parkettsicherheit. Um professionelles Arbeiten. Es geht um die Übertragung eines Ausgangstextes in das Äquivalent der Zielsprache. Eine Verantwortung, die wir bei Schnelluebersetzer.de ausschliesslich Muttersprachlern mit Hochschulabschluss überlassen.


Der Übersetzungsprozess:

Übersetzungsbüro, Übersetzungsdienst, Übersetzer, online, Übersetzungen, Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Texte

Übersetzer für alle Fachgebiete


Dokumente übersetzen: Möchten Sie ein Zeugnis oder eine Urkunde übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung eines Diploms oder eines Arbeitszeugnisses? Die Juristische Fachübersetzung ist eines unserer Spezialgebiete. Schnelluebersetzer.de bietet juristisch einwandfreie Übersetzungen von Heiratsurkunden, Scheidungsurkunden, Geburtsurkunden, Testamenten und anderen amtlichen Dokumenten schnell, presiwert und präsise.

Die meist gewünschten Übersetzungsaufträge sind: Deutsch Englisch Übersetzung, Französisch Übersetzungen, Übersetzungen ins Spanische und Italienische als auch die Sprachen Russisch, Polnisch, Tschechisch und Rumänisch.





Technische Übersetzung: Möchten Sie einen technischen Text übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung einer Bedienungsanleitung oder einer Gebrauchsanweisung? Schnelluebersetzer.de bietet technische Übersetzungen von Handbüchern, Wartungsanleitungen, Baugenehmigungen, technischer Fachliteratur, Software u.v.m. Unsere fachlich versierten Übersetzer bearbeiten Übersetzungen in den Fachgebieten Fahrzeugbau, Elektrotechnik, Maschinenbau, IT, Messtechnik, Bauwesen, Architektur etc.

Häufige Übersetzungskombinationen: Englisch Deutsch, Deutsch Französisch Übersetzung, Deutsch Spanisch , Italienisch Deutsch als auch die Sprachen Schwedisch, Norwegisch, Finnisch und Norwegisch.





Medizinische Texte übersetzen: Möchten Sie einen medizinischen Text übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung einer Diagnose oder eine klinische Studie? Medizinische Fachübersetzungen zählen zu unseren Kernkompetenzen. Schnelluebersetzer.de bietet terminologietreue Übersetzungen von muttersprachlichen Fachübersetzern in der Human- und Tiermedizin, in den Fachrichtungen HNO, Kardiologie, Urologie, Onkologie, Dermatologie, Pharmakologie, Pathologie, Tropenmedizin u.v.m.

Häufige Übersetzungsdienstleistungen: Deutsch Russisch Übersetzung, Polnisch Übersetzungen, Übersetzung ins Tschechische, Deutsch Rumänisch Übersetzung als auch die Sprachen Japanisch, Chineisisch, Koreanisch und Indonesisch.





Webseiten und Homepages übersetzen: Wir lokalisieren Sie Ihre Webseite oder Software. Möchten Sie eine Webseite übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung einer Homepage oder eine kompletten Domain? Webseiten-Übersetzungen zählen zu unseren Kernkompetenzen. Machen Sie Ihren online Auftritt auch auf einer Fremdsprache zum Erfolg. Unsere Übersetzer übersetzen nur in Ihre Muttersprache und verfügen über weitreichende Kenntnisse der lokalen Gegebenheiten Ihrer Zielgruppe.

Übersetzer, die am meisten in Anspruch genommen werden: Italienisch Übersetzer, Englisch Übersetzer, Französisch Übersetzer, Spanisch Übersetzer, Niederländisch Übersetzer, als auch Übersetzer der Sprachen Ungarisch, Bulgarisch, Griechisch und Türkisch.





Übersetzung wissenschaftlicher Arbeiten: Möchten Sie eine Dissertation übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung eines wissenschaftlichen Aufsatzes oder einer Publikation? Übersetzungen für Wissenschaft und Forschung zählen zu unseren Spezialgebieten. Schnelluebersetzer.de bietet fachgerechte Übersetzungen von Promotionen, Habilitationen, Magisterarbeiten, Master- oder Bachelor-Thesis in Natur- und Sozialwissenschaften wie Mathematik, Physik, Biologie, Geodäsie, Soziogie, Philosophie, Rechtswissenschaften, Informatik u.v.m.

Unsere Übersetzer sind in folgenden Städten vertreten: Berlin, Hamburg, München, Köln, Frankfurt/M., Düsseldorf, Münster, Hannover, Dresden, Leipzig, Wien, Salzburg, Graz, Zürich, Bern, Basel u.v.m.





Briefe und Texte übersetzen: Möchten Sie einen Text übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung eines Briefes oder eines Anschreibens? Wir haben uns auf Übersetzungen von allgemeinen Texten und Geschäftskorrespondenz spezialisiert. Wenden Sie sich einfach an unseren Kundenservice und bitten Sie um einen verbindlichen Kostenvoranschlag.

Die häufigsten Anfragen sind: günstige Englisch Übersetzung, vom Englischen ins Deutsche übersetzen, französische Texte übersetzen, günstiges Übersetzungsbüro, Lebenslauf und Bewerbungsschreiben, Übersetzungsagentur Berlin, Vertrag übersetzen, Übersetzung Text Italienisch Deutsch, ins Niederländische übersetzen






Kostenvoranschlag Lektorat & Text Korrektur DTP Übersetzung von Patenten & Verträgen Polnisch Übersetzer Türkisch Übersetzung Italienisch Übersetzer Berlin Schwedisch Übersetzungen günstiges Übersetzungsbüro online Lebenslauf übersetzen online Übersetzer Übersetzungsagentur München preiswertes Übersetzungsbüro Wien Russisch Übersetzer Stuttgart Bewerbungen Preisvergleich Übersetzungsbüros Wissenschaftliche Übersetzung Enzyklopädie Übersetzungsservice Hamburg Übersetzungsdienst Frankfurt Übersetzung Russisch Deutsch günstige Übersetzung Chinesisch Japanisch Übersetzung Texte Deutsch Polnisch




Impressum AGB Datenschutz
Polnisch Übersetzer Italienisch Übersetzer Chinesisch Übersetzer
Bedienungsanleitungen Dänisch Übersetzer München Dresden Zürich

English Translations   

Asien-Terminal