Japanisch, Chinesisch, Arabisch, Koreanisch, Vietnamesisch, Indonesisch Armenisch Hindi Preise
Übersetzungsbüro für alle Sprachkombinationen. Preisinformationen auf der Website. Berlin:030-20659470, Frankfurt 069-67733427, Köln 0221-39757892.
Werden rechtliche Übersetzungen durch Juristen und medizinische Übersetzungen durch Ärzte gefertigt?

Das ist natürlich möglich. Meistens werden unsere Übersetzungen jedoch durch Übersetzer gefertigt, die sich auf dem jeweiligen Fachgebiet durch persönliche Neigung und/oder durch eine zusätzliche Ausbildung spezialisiert haben. Mehr zu unserem juristischen Übersetzungsservice

Was ist “Lokalisierung” (von Texten)?

Das Anpassen des Quelltextes an die Anforderungen des Ziellandes, dass heisst, die Texte für die Gegebenheiten und das Verständnis der Adressaten und/oder des Marktes im Zielland umzusetzen.

Was ist “Software-Lokalisierung” (und Lokalisierung von Webseiten)?

Dies bedeutet, dass immer wenn eine Software für eine Webseite übersetzt wird, die (Software)Informationen direkt für die übersetzte Version brauchbar sind.

Was ist eine beglaubigte Übersetzung?

Eine beglaubigte Übersetzung ist z.B. nötig, wenn ein Vertrag, eine Geburtsurkunde/Heirats- oder Sterbeurkunde, oder ein anderes offizielles Dokument, zur Vorlage bei Behörden aller Art, beim Notar oder auch evtl. bei einem Arbeitgeber vorgelegt werden muss. Diese Übersetzungen werden durch offiziell vereidigte Übersetzer ausgeführt (die Beeidigungen erfolgen durch die Gerichte in Deutschland/Österreich oder der Schweiz) und sind an einem Stempel auf der Übersetzung sowie einem zugehörigen Anschreiben des Übersetzers, das die korrekte Wiedergabe des Inhaltes bestätigt, zu erkennen. Daher müssen beglaubigte Übersetzungen auch stets auf dem Postweg zurück an den Kunden.

Was ist eine “Apostille”?

Jeder beeidigte Übersetzer erhält seine Beeidigung durch ein bestimmtes Gericht. Dort ist auch eine Unterschriftenprobe des Übersetzers hinterlegt. Für manche beglaubigten Übersetzungen ist es nötig, dass das entsprechende Gericht die Richtigkeit der Unterschrift nochmals durch Siegel und Unterschrift bestätigt. Hierbei handelt es sich um eine sogenannte Apostille. Diese ist in einer bestimmten Anzahl Ländern gültig und die anfragende Institution muss Ihnen mitteilen, ob eine Apostille ebenfalls notwendig ist.

Fertigt Schnelluebersetzer auch beglaubigte Übersetzungen ?

Ja, natürlich. In aller Regel bieten wie diesen Dienst für Übersetzungen ins Deutsche und für einige weitere Sprachen bei Übersetzungen aus dem Deutschen an. Wir geben Ihnen hierzu gern nähere Auskunft. Ein Angebot erhalten Sie gern über unserem Angebotsassistenten. Wir informieren Sie dann - soweit Ihr Wunsch zu realisieren ist - über die Kosten und die Lieferzeit.

Bieten Sie auch Dolmetscherdienste an?

Dies ist derzeit eingeschränkt möglich. Bei entsprechenden Wünschen nehmen Sie bitte per E-mail oder telefonisch mit uns Kontakt auf.

Welche Sprachen bietet Schnelluebersetzer an?

Grundsätzlich bieten wir alle Sprachkombinationen an. Eine Übersicht finden Sie unter dem Unterpunkt “Preise”. Sollten Sie die gewünschte Sprache/Sprachkombination nicht finden können, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.

Wir möchten eine Übersetzung in eine Sprache, die wir nicht auf Ihrer Webseite finden können, ist das möglich?

Natürlich möchten wir Ihnen jeden Übersetzungswunsch erfüllen. Wenn Sie uns den Text und Ihren Zielsprachenwunsch bekannt geben, prüfen wir gern, ob wir Ihnen helfen können.

Auf welche Fachgebiete hat sich Schnelluebersetzer spezialisiert?

Weil wir einen grossen Bestand an freiberuflich arbeitenden Übersetzern haben, können wir Ihnen Übersetzungen aus einer Vielzahl von Fachgebieten anbieten. Unsere Schwerpunkte liegen bei Übersetzungen im rechtlichen, technischen und medizinischen Bereich. Aber auch alle anderen Wünsche - ob es sich nun um Übersetzungen aus den Bereichen
  • Gastronomie,
  • Gartenbau,
  • Architektur,
  • IT,
  • Software,
  • Marketing,
  • Literatur oder
  • Privatkorrespondenz
  • etc.
handelt - erfüllen wir Ihnen gern! Kommen Sie einfach mit Ihren Wünschen auf uns zu!

Ich möchte eine Übersetzung in Auftrag geben, was muss ich tun?

Es ist ganz einfach: Sie können ein Angebot via unserem Angebotsassistenten auf unserer Webseite anfragen oder uns eine E-mail mit Ihren Wünschen an die Adresse info@schnelluebersetzer.de schicken. Wenn Sie zunächst einen persönlichen Kontakt bevorzugen, rufen Sie einfach in einem unserer Büros an. Unsere Projektmanager sind Ihnen gern bei allen Fragen und Wünschen behilflich und sorgen dafür, dass Sie so schnell wie möglich Ihr Angebot erhalten.

Welches Dateiformat bevorzugt Schnelluebersetzer für eine effektive und kostengünstige Übersetzung?

Unsere Übersetzer arbeiten am liebsten mit Word oder Excel. Diese Formate sind einfach zu bearbeiten und ermöglichen eine Beibehaltung Ihres gelieferten Formates. Ebenfalls gut zu bearbeiten sind auch Powerpoint-Präsentationen. Selbstverständlich können Sie uns auch Dateien im PDF-Format zukommen lassen. Diese wandeln wir dann in Worddateien um. Die Qualität des Formats der Übersetzung ist jedoch abhängig ist von der Qualität des angelieferten PDF-Formats. Für alle anderen Formate und bei weiteren Fragen oder Wünschen nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. Mehr zu Dateiformaten

Wie erfolgt die Lieferung meiner Übersetzung?

Grundsätzlich erhalten Sie Ihre Übersetzungen per E-mail, Ausnahme hiervon bilden nur beglaubigte Übersetzungen, die Ihnen auf dem Postweg zugehen. Bei sehr grossen Dokumenten senden wir Ihnen gelegentlich einen passwortgeschützten Link, damit Sie sich Ihre Dokumente selbst von unserer Webseite herunterladen können. Falls Sie andere Wünsche haben, so lassen Sie es uns bitte wissen!

Ist ein gescanntes Dokument ein digitales Dokument?

Ein gescanntes Dokument ist natürlich ein digitales Dokument, leider jedoch kein bearbeitbares Dokument. Dass heisst, es kann nicht direkt mit dem Text gearbeitet werden. Daher wird das Dokument in ein Worddokument umgewandelt und das Layout werden wir dann so gut wie möglich an das Originallayout anpassen (lassen).

Was erwartet Schnelluebersetzer von seinen Übersetzern?

Wir arbeiten ausschliesslich mit erfahrenen und professionellen Übersetzern zusammen und erwarten - neben dem Fertigen von hochwertigen Übersetzungen -, dass diese vertrauenswürdig, pünktlich, loyal und schnell sind. Jeder dieser Übersetzer ist auf ein oder mehrere Fachgebiet(e) spezialisiert und übersetzt ausschliesslich in seine Muttersprache.

Welche Ansprüche muss ein Übersetzer erfüllen?

Das Wichtigste für uns ist, dass die Übersetzer ausschliesslich in ihre Muttersprache übersetzen. Dies garantiert Ihnen als Kunden eine qualitativ hochwertige Übersetzung, die sprachlich den Erwartungen des Adressaten im Zielland entspricht. Weiterhin erwarten wir eine fundierte Ausbildung zum Übersetzer und langjährige Berufserfahrung und wissen es sehr zu schätzen, wenn der Übersetzer sich auf (ein) Fachgebiet(e) spezialisiert hat.

Wie findet Schnelluebersetzer die passenden Übersetzer?

Die Übersetzer bewerben sich entweder direkt bei uns oder wir schreiben die Stellen aus.

Ich bin Übersetzer. Kann ich mich als Freelancer bewerben?

Ja, natürlich! Wir freuen uns jederzeit über eine Bewerbung mit aussagekräftigem Lebenslauf und nehmen Sie dann gern in unseren Bestand auf. Sobald wir einen passenden Auftrag erhalten, werden wir auf Sie zukommen. Bitte senden Sie Ihre Bewerbungsunterlagen an translators@fasttranslator.com.

Arbeitet Schnelluebersetzer mit stets denselben Übersetzern?

Wir haben einen grossen Bestand an freiberuflich tätigen Übersetzern, von denen viele sehr regelmässig eingesetzt werden, sobald Sie sich bewährt haben.

Wieviele Übersetzer arbeiten direkt in Ihrem Büro?

Wir arbeiten nicht mit festangestellten, sogenannten “in-house-Übersetzern”, sondern mit einen grossen Bestand an Übersetzern, die freiberuflich tätig sind und überall in der Welt leben - bevorzugt noch immer im Land Ihrer Muttersprache leben, um Ihnen die Übersetzung in eine lebendige Zielsprache sicherzustellen!

Ist es sinnvoll den Text in Englisch zu liefern?

Dies kann bei Übersetzungen in exotische Sprachen von Vorteil sein, da sich für Sprachkombinationen aus dem Englischen oft besser Übersetzer finden lassen. Dies ist jedoch nur lohnend, wenn Ihnen eine hochwertige englische Version Ihres Textes vorliegt. Bitte nehmen Sie im Zweifel Kontakt mit uns auf!

Was sind “EU-Sprachen”?

Dies sind die Sprachen der europäischen Union, mit Ihren 27 Mitgliedsstaaten und 23 offiziellen Sprachen. Mehr zu den Sprachen innerhalb der EU

Meine Übersetzung muss nicht supergenau sein, ich muss nur prinzipiell den Inhalt kennen. Kann ich dann einen Rabatt bekommen?

Leider nicht. Wir können so einen Wunsch nicht an unsere Übersetzer herantragen. Dieser wird immer eine vollständige Übersetzung Ihres Textes fertigen. Es gibt aber die Möglichkeit dies bei unserer Abteilung “Low-Budget-Übersetzungen” eine günstigere Übersetzung anzufragen, die diesem Wunsch gerecht wird, da wir dort mit Berufseinsteigern zusammenarbeiten: Lowbudgettranslations.com

Wenn ich eine Übersetzung ins Chinesische benötige - muss ich dann Mandarin oder Kanton-Chinesisch wählen?

Da Kanton-Chinesisch nicht die offizielle Sprache von China ist, sollten Sie normalerweise eine Übersetzung ins Mandarin wählen, diese Sprache ist in der chinesischen Welt am gebräuchlichsten. Weitere Informationen zu Übersetzungen ins Chinesische

Was ist der Unterschied zwischen traditionellem und vereinfachten (simplified) Chinesisch?

Dies sind zwei verschiedene Schreibweisen, der Gebrauch lässt sich geografisch einschränken. So wird das vereinfachte Chinesisch (Simplified) hauptsächlich in China und Singapur verwandt, das traditionelle Chinesisch dagegen in Taiwan, Hongkong und in den weiteren chinesisch sprechenden Gruppen ausserhalb Chinas. Die Wahl der Schreibweise richtet sich also nach der Zielgruppe Ihres Textes.


Autor: Gabi Kollmeier, Project Manager
Fragen Sie direkt bei diesem Project Manager ein Angebot per E-mail an.

Übersetzungsbüro

Übersetzungsbüro-Köln
Übersetzungsservice Lowbudgettranslations.com sorgt für nahezu professionelle Übersetzungen zu einem sehr günstigen Preis. Sprachstudenten im letzten Semester und Übersetzer die gerade mit Ihrer Ausbildung fertig sind, erledigen Ihre Aufträge gern! Preise - Die Kosten einer Übersetzung. Arabisch Bosnisch Bulgarisch Chinesisch
Dänisch Deutsch
Englisch (USA/GB) Estnisch
Finnisch Französisch (Belgien/Frankreich) Griechisch Hebräisch
Indonesisch Italienisch
Japanisch Koreanisch
Kroatisch Kurdisch
Lettisch Litauisch
Maltesisch Niederländisch/Flämisch
Norwegisch Polnisch
Portugiesisch Rumänisch
Russisch Schwedisch
Serbisch Slowakisch
Slowenisch Spanisch (auch Lateinamerika)
Thailändisch Tschechisch
Türkisch Ukrainisch
Ungarisch

Übersetzungen von Albanisch bis Zulu

Als internationaler Übersetzungsdienstleister steht Schnelluebersetzer.de für linguistisch und interpretativ erstklassige Übersetzungen, sowie für exzellente Preise. Durch einen einschlägigen Bildungsweg, jahrelange Erfahrung und Spezialisierung auf einzelne Sachgebiete generieren unsere Übersetzer exakte Lokalisierungen auf nahezu allen Sprachen und Fachgebieten. Sowohl ein organisiertes Projektmanagement, als auch die Kooperation mit externen Fachkräften ermöglichen es, hervorragende Ergebnisse bei kurzer Umschlagszeit zu garantieren. Im Schnitt liegen unsere Preise bis zu 40% unter den etablierten Angeboten. Überzeugen Sie sich selbst.



Finnisch, Schwedisch, Norwegisch, Rumänisch, Kroatisch, Serbisch, Slowenisch, Lettisch, u.a.  
         

Fordern Sie einen Kostenvoranschlag an!


Fachübersetzungen mit Qualitätsgarantie

Unsere Auswahl der Übersetzer beginnt selbstverständlich bei der Sprache; doch unsere Kernkriterien sind vor allen Dingen spezifische Fachkenntnis, hervorragendes Breitenwissen, Kreativität und Lebenserfahrung. Es geht uns um Parkettsicherheit. Um professionelles Arbeiten. Es geht um die Übertragung eines Ausgangstextes in das Äquivalent der Zielsprache. Eine Verantwortung, die wir bei Schnelluebersetzer.de ausschliesslich Muttersprachlern mit Hochschulabschluss überlassen.


Der Übersetzungsprozess:

Übersetzungsbüro, Übersetzungsdienst, Übersetzer, online, Übersetzungen, Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Texte

Übersetzer für alle Fachgebiete


Dokumente übersetzen: Möchten Sie ein Zeugnis oder eine Urkunde übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung eines Diploms oder eines Arbeitszeugnisses? Die Juristische Fachübersetzung ist eines unserer Spezialgebiete. Schnelluebersetzer.de bietet juristisch einwandfreie Übersetzungen von Heiratsurkunden, Scheidungsurkunden, Geburtsurkunden, Testamenten und anderen amtlichen Dokumenten schnell, presiwert und präsise.

Die meist gewünschten Übersetzungsaufträge sind: Deutsch Englisch Übersetzung, Französisch Übersetzungen, Übersetzungen ins Spanische und Italienische als auch die Sprachen Russisch, Polnisch, Tschechisch und Rumänisch.





Technische Übersetzung: Möchten Sie einen technischen Text übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung einer Bedienungsanleitung oder einer Gebrauchsanweisung? Schnelluebersetzer.de bietet technische Übersetzungen von Handbüchern, Wartungsanleitungen, Baugenehmigungen, technischer Fachliteratur, Software u.v.m. Unsere fachlich versierten Übersetzer bearbeiten Übersetzungen in den Fachgebieten Fahrzeugbau, Elektrotechnik, Maschinenbau, IT, Messtechnik, Bauwesen, Architektur etc.

Häufige Übersetzungskombinationen: Englisch Deutsch, Deutsch Französisch Übersetzung, Deutsch Spanisch , Italienisch Deutsch als auch die Sprachen Schwedisch, Norwegisch, Finnisch und Norwegisch.





Medizinische Texte übersetzen: Möchten Sie einen medizinischen Text übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung einer Diagnose oder eine klinische Studie? Medizinische Fachübersetzungen zählen zu unseren Kernkompetenzen. Schnelluebersetzer.de bietet terminologietreue Übersetzungen von muttersprachlichen Fachübersetzern in der Human- und Tiermedizin, in den Fachrichtungen HNO, Kardiologie, Urologie, Onkologie, Dermatologie, Pharmakologie, Pathologie, Tropenmedizin u.v.m.

Häufige Übersetzungsdienstleistungen: Deutsch Russisch Übersetzung, Polnisch Übersetzungen, Übersetzung ins Tschechische, Deutsch Rumänisch Übersetzung als auch die Sprachen Japanisch, Chineisisch, Koreanisch und Indonesisch.





Webseiten und Homepages übersetzen: Wir lokalisieren Sie Ihre Webseite oder Software. Möchten Sie eine Webseite übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung einer Homepage oder eine kompletten Domain? Webseiten-Übersetzungen zählen zu unseren Kernkompetenzen. Machen Sie Ihren online Auftritt auch auf einer Fremdsprache zum Erfolg. Unsere Übersetzer übersetzen nur in Ihre Muttersprache und verfügen über weitreichende Kenntnisse der lokalen Gegebenheiten Ihrer Zielgruppe.

Übersetzer, die am meisten in Anspruch genommen werden: Italienisch Übersetzer, Englisch Übersetzer, Französisch Übersetzer, Spanisch Übersetzer, Niederländisch Übersetzer, als auch Übersetzer der Sprachen Ungarisch, Bulgarisch, Griechisch und Türkisch.





Übersetzung wissenschaftlicher Arbeiten: Möchten Sie eine Dissertation übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung eines wissenschaftlichen Aufsatzes oder einer Publikation? Übersetzungen für Wissenschaft und Forschung zählen zu unseren Spezialgebieten. Schnelluebersetzer.de bietet fachgerechte Übersetzungen von Promotionen, Habilitationen, Magisterarbeiten, Master- oder Bachelor-Thesis in Natur- und Sozialwissenschaften wie Mathematik, Physik, Biologie, Geodäsie, Soziogie, Philosophie, Rechtswissenschaften, Informatik u.v.m.

Unsere Übersetzer sind in folgenden Städten vertreten: Berlin, Hamburg, München, Köln, Frankfurt/M., Düsseldorf, Münster, Hannover, Dresden, Leipzig, Wien, Salzburg, Graz, Zürich, Bern, Basel u.v.m.





Briefe und Texte übersetzen: Möchten Sie einen Text übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung eines Briefes oder eines Anschreibens? Wir haben uns auf Übersetzungen von allgemeinen Texten und Geschäftskorrespondenz spezialisiert. Wenden Sie sich einfach an unseren Kundenservice und bitten Sie um einen verbindlichen Kostenvoranschlag.

Die häufigsten Anfragen sind: günstige Englisch Übersetzung, vom Englischen ins Deutsche übersetzen, französische Texte übersetzen, günstiges Übersetzungsbüro, Lebenslauf und Bewerbungsschreiben, Übersetzungsagentur Berlin, Vertrag übersetzen, Übersetzung Text Italienisch Deutsch, ins Niederländische übersetzen






Kostenvoranschlag Lektorat & Text Korrektur DTP Übersetzung von Patenten & Verträgen Polnisch Übersetzer Türkisch Übersetzung Italienisch Übersetzer Berlin Schwedisch Übersetzungen günstiges Übersetzungsbüro online Lebenslauf übersetzen online Übersetzer Übersetzungsagentur München preiswertes Übersetzungsbüro Wien Russisch Übersetzer Stuttgart Bewerbungen Preisvergleich Übersetzungsbüros Wissenschaftliche Übersetzung Enzyklopädie Übersetzungsservice Hamburg Übersetzungsdienst Frankfurt Übersetzung Russisch Deutsch günstige Übersetzung Chinesisch Japanisch Übersetzung Texte Deutsch Polnisch




Impressum AGB Datenschutz
Polnisch Übersetzer Italienisch Übersetzer Chinesisch Übersetzer
Bedienungsanleitungen Dänisch Übersetzer München Dresden Zürich

English Translations   

Asien-Terminal