Juristische Übersetzungen: Vom Arbeitsvertrag bis zum Gerichtsprotokoll

Wir arbeiten ausschließlich mit ausgebildeten Muttersprachlern.

Überlassen Sie Ihre juristische Übersetzung den Profis. Das Übersetzungsbüro Schnellübersetzer sendet Ihnen gerne ein unverbindliches Angebot.

Das Übersetzungsbüro Schnellübersetzer ist seit Jahren führend auf dem Gebiet juristischer Übersetzungen. Ob es sich um eine Vereinbarung, einen Arbeitsvertrag, Servicevertrag, Mietvertrag, um Akten, Patente, Statuten, einen Polizeibericht, Gerichtsprotokolle oder einen Ehevertrag handelt: wir erledigen das für Sie! Unsere juristischen Übersetzer sind ausschließlich muttersprachliche Rechtsspezialisten. So können Sie sicher sein, dass Ihre (vertraulichen) Dokumente auf höchstmöglichem Qualitätsniveau und gemäß der ISO-Norm EN ISO 17100 übersetzt werden.

Preisgestaltung bei juristischen Übersetzungen

Unsere Preisgestaltung ist transparent und jederzeit auch nachvollziehbar. Sie können einfach die Ausgangssprache Ihres Dokuments auswählen. Im Anschluss werden die Kosten pro Wort für die Übersetzung in unterschiedliche Sprachen angezeigt. Bei kleineren Textvolumina greifen unsere Mindestpauschalen. Sollten Sie ein andere Sprachkombination benötigen, können Sie sich natürlich auch jederzeit an unsere Projektmanager wenden.

Schnelligkeit und Qualität

Wenn Sie Ihre juristische Übersetzung bei uns in Auftrag geben, garantieren wir Ihnen eine schnelle und zuverlässige Übersetzung. Des Weiteren setzen wir für Ihre juristische Übersetzung ausschließlich Muttersprachler ein, die über eine langjährige Erfahrung als professionelle juristische Übersetzer verfügen.

Kompetenz durch muttersprachliche Rechtsexperten

Im juristischen Bereich ist sprachliche Sorgfalt besonders wichtig. Ein Vertrag, der falsch übersetzt wird, kann verheerende Folgen haben und auch falsch übersetzte AGB sind fatal. Deshalb muss der Übersetzer nicht nur die Ausgangs- und die Zielsprache perfekt beherrschen, er muss außerdem noch die Rechtslage beider Länder kennen. Wir arbeiten deshalb allein mit muttersprachlichen, akademisch ausgebildeten Übersetzern zusammen, die sich auf einen oder mehrere Fachbereiche spezialisiert haben. Auf diese Weise finden wir immer den richtigen Übersetzer für Ihre Dokumente.

2018-07-25T06:37:03.4695210Z

Boris Rösch
Möchten Sie mehr erfahren?

Ich berate Sie gerne!

Male83950
customer service
ISO 9001ISO 17100DIN EN ISOTekom