Wir übernehmen die kompetente Übersetzung Ihrer Speisekarten!

Paprika, Peperoni oder scharfe Salami? - Wie wichtig die Details sind!

Übersetzungsbüro Schnellübersetzer

Unsere Projektmanager freuen sich auf Sie! Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns eine E-Mail.

Speisekarten zu übersetzen gehört mitunter zu den schwierigsten Aufgaben eines Übersetzers. Neben der sprachlichen Kompetenz, muss er ein Gefühl für länderspezifische Feinheiten besitzen. Haben Sie einmal in der Schweiz eine Pizza mit „Peperoni“ bestellt und sich über die süßen Paprika gewundert? Oder haben Sie in England Peperoni auf Ihrer Pizza gesucht und nur scharfe Salami gefunden? Gerade auf einer Speisekarte sind solche Feinheiten besonders wichtig. Wir übersetzen Ihre Speisekarte deshalb so, dass Ihre Gäste genau die Peperoni bekommen, die sie bestellt haben.

Die richtige Übersetzung Ihrer Projekte – in über 150 Sprachen

Sie haben im Rahmen Ihres Hotels oder Ihres Restaurants eine große Veranstaltung, ein Bankett oder ein Galadinner und internationale Gäste? Lassen Sie uns Ihre Menükarte in verschiedene Sprachen übersetzen und erleichtern Sie Ihren Gästen so die Auswahl. In unserer Übersicht der Sprachen finden Sie neben den gängigen Sprachen auch vermeintlich seltenere Sprachen wie Urdu oder Hindi. Wählen Sie hier aus über 150 Sprachen Ihre benötigten Kombinationen aus.

Unsere Übersetzer – auf Qualität kommt es an

Für Ihre Speisekarte setzen wir nur muttersprachliche Übersetzer ein, die neben ihrer akademischen Ausbildung zum Übersetzer auch besondere Kenntnisse der Gastronomie mitbringen. Muttersprachler kennen die sprachlichen Feinheiten ihrer Sprache besser als Fremdsprachler und können den Text entsprechend adäquat übersetzen. Nur so ist gewährleistet, dass die Übersetzung Ihrer Speisekarte perfekt wird. Probieren Sie es aus und schicken Sie uns eine E-Mail und Sie erhalten so schnell wie möglich ein unverbindliches Angebot von uns zurück.

Unsere Projektmanager – die richtigen Ansprechpartner

Bei uns arbeiten ausschließlich erfahrene Projektmanager, die sich um die Vor- und Nachbereitung Ihrer Übersetzungen kümmern. Sie beraten Sie gern bei allen Fragen und bilden die Schnittstelle zwischen unseren Kunden und den Übersetzern. Sie suchen außerdem den richtigen Übersetzer aus den verschiedenen Fachbereichen für Ihr Projekt aus. Nehmen Sie jetzt Kontakt mit uns auf.

2017-05-23T09:25:55.3886448Z

Norman Schreiber
Möchten Sie mehr erfahren?

Ich berate Sie gerne!

Male83950
customer service

American Translators Association Logo

Wir sind Firmenmitglied bei ATA, der American Translators Association

Logo von EUATC und VViN

Benötigen Sie Ihre Übersetzung für den europäischen Markt, arbeiten wir nach (europäischen) EUATC Standards.

Proz Logo

Die Mehrheit unserer Übersetzer sind zertifizierte Mitglieder bei Proz

DIN CERTCO Logo

Aufgrund unserer langjährigen Erfahrungen im Bereich Biowissenschaften ist unsere europäische Niederlassung DIN CERTCO zertifiziert

Kiva Supporter Logo

Schnellübersetzer.de ist stolzer Sponsor des KIVA Programms.