Ausgefallene Übersetzungsprojekte – Wie wir einen handgeschriebenen Brief aus der Zeit des Barock übersetzten

Übersetzungsbüro Schnellübersetzer - Projektmanager Boris

Wir finden stets einen Weg, Ihre Dokumente professionell zu übersetzen!

Manche Übersetzungsprojekte sind so speziell, dass sie auch für unsere erfahrensten Projektmanager und Übersetzer eine Herausforderung darstellen. Dies gilt auch für Übersetzungen, für deren Umsetzung wir Historiker zu Rate ziehen müssen, wie im Falle eines handgeschriebenen Briefes aus der Zeit des Barock.

Ein Brief aus dem 17. Jahrhundert

Ein Konferenzzentrum, das seit langer Zeit im Besitz derselben Familie ist, wollte die Familiengeschichte seinen Gästen zugänglich machen. Der Besitzer kontaktierte uns mit dem Auftrag, einen handgeschriebenen Brief zu übersetzen. Dieser wurde von einem Familienmitglied Anfang des 17. Jahrhundert verfasst, zu Zeiten des Barock. Er sollte nun in modernes Schwedisch übersetzt werden. Der Brief war unleserlich und in extrem veraltetem Niederländisch geschrieben. Damit stellte dieser Auftrag unser Netzwerk von immerhin 4.200 muttersprachlichen Übersetzern ziemlich auf die Probe.

Ein Historiker musste helfen

Schnell wurde klar, dass es schwer werden würde, einen Übersetzer in Schweden zu finden, der die erforderlichen Fähigkeiten besitzt. Die Lösung für dieses ausgefallene Übersetzungsprojekt bot unser niederländisches Schwesterunternehmen. Einer der niederländischen Projektmanager stellte den Kontakt zu einem versierten, niederländischen Historiker her. Dieser verfasste eine Abschrift des Briefes in modernem Niederländisch. Dieses Manuskript konnten wir anschließend ins Schwedische übersetzen. Mittlerweile hängen die Teile des Briefes ausgestellt im Eingang des Konferenzzentrums.

2016-11-14T14:21:00.4733092Z

Maria Norgren
Möchten Sie mehr erfahren?

Ich berate Sie gerne!

Female83950
customer service

American Translators Association Logo

Wir sind Firmenmitglied bei ATA, der American Translators Association

Logo von EUATC und VViN

Benötigen Sie Ihre Übersetzung für den europäischen Markt, arbeiten wir nach (europäischen) EUATC Standards.

Proz Logo

Die Mehrheit unserer Übersetzer sind zertifizierte Mitglieder bei Proz

DIN CERTCO Logo

Aufgrund unserer langjährigen Erfahrungen im Bereich Biowissenschaften ist unsere europäische Niederlassung DIN CERTCO zertifiziert

Kiva Supporter Logo

Schnellübersetzer.de ist stolzer Sponsor des KIVA Programms.