Unternehmensporträt Schnellübersetzer: Wir stellen uns vor

Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen. Nehmen Sie einfach Kontakt mit uns auf!
Qualifikation der Mitarbeiter
Das Übersetzungsbüro Schnellübersetzer und seine verbundenen Unternehmen verfügen über langjährige Erfahrung mit Übersetzungsdienstleistungen in nahezu alle Weltsprachen. Die Übersetzer werden aufgrund ihrer Ausbildung, Erfahrung sowie Qualifikation für bestimmte Fachgebiete und Textsorten ausgewählt. Zu unseren stärksten Kompetenzen gehören Texte aus den Bereichen Medizin, Recht, Wirtschaft und Technik.
Die Tätigkeit der Projektmanager beim Übersetzungsbüro Schnellübersetzer besteht in der Kommunikation mit dem Kunden und den Übersetzern, der Verwaltung von Translation Memories und Terminologiedatenbanken sowie der Lösung und Beantwortung inhaltlicher Probleme und Fragen. Sie sind für den gesamten Projektablauf vom Angebot bis zur Rechnungsstellung verantwortlich.
Die Projektmanager arbeiten in Teams. Durch den kontinuierlichen Austausch von Informationen in einem zentralen Projektmanagementsystem kann jedes Projekt zu jeder Zeit ohne Verzögerung von einem anderen Projektmanager übernommen werden. Die vielseitigen Talente der Projektmanager zeigen sich besonders in ihrer Fachkompetenz, Mehrsprachigkeit, Fähigkeit zum Multitasking, Organisationsfähigkeit und Kommunikationsstärke.
Damit das auch in Zukunft so bleibt, legt das Unternehmen großen Wert auf die ständige Weiterbildung der Übersetzer und Projektmanager.
Qualität der Übersetzungen
Um zu gewährleisten, dass jede Übersetzung den hohen Qualitätsansprüchen und den Anforderungen des Auftraggebers entspricht, gelten im Unternehmen eine Reihe von Grundprinzipien.
- Jede Übersetzung wird von einem Muttersprachler angefertigt. Das heißt, dass Übersetzer nur in ihre jeweilige Muttersprache übersetzen.
- Alle Übersetzer sind Spezialisten für ihren Fachbereich. Wir arbeiten nach dem Prinzip „Spezialisierung = Qualität“. Nur wenn der Übersetzer über langjährige Erfahrung in einem speziellen Themenbereich verfügt, kann Qualität geliefert werden. Erfahrung zählt!
- Unsere Übersetzer befolgen strikte Geheimhaltung und sind durch ihre Verträge mit uns schriftlich daran gebunden.
- Jede Übersetzung wird nach Möglichkeit mit einem Translation Memory und einer Terminologiedatenbank angefertigt. Dies sichert die Konsistenz auch für zukünftige Aufträge und spart Kosten und Zeit.
- Die Qualitätssicherung erfolgt nach ISO 17100, das bedeutet: jede Übersetzung wird geprüft, auf Wunsch auch durch einen zweiten Lektor.
Technische Ausstattung
Das Übersetzungsbüro ist jederzeit auf dem neuesten Stand der Technik, sowohl bei Übersetzungstools wie auch bei der Datensicherheit. Die Übersetzungen werden computergestützt mit branchenüblichen CAT-Tools wie SDL Trados und Kilgray memoQ angefertigt. Die Projektmanager sind mit mehr als fünfzig unterschiedlichen Dateiformaten vertraut, von InDesign-Broschüren über Websites bis hin zu Maschinensoftware. Ein Team aus Language Engineers kümmert sich speziell um die technische Vor- und Nachbereitung anspruchsvollerer Dateien. So können sich unsere Übersetzer ganz auf Ihre Kernaufgabe konzentrieren: die beste Übersetzung zu erstellen.
Um alle Unternehmensprozesse so effizient wie möglich zu gestalten und alle individuellen Anforderungen zu erfüllen, wird die Software für das Projektmanagement sowie die Finanzverwaltung und Rechnungsstellung intern entwickelt.
Das Unternehmen legt großen Wert auf gute IT-Logistik. Datensicherheit und Vertraulichkeit stehen an erster Stelle. Backup-Systeme garantieren einen unterbrechungsfreien Betrieb. Wo möglich, vermeiden wir die Cloud oder nutzen ausschließlich unsere eigenen europäischen Server.
Solides Unternehmen – auch in finanzieller Hinsicht
Das Übersetzungsbüro Schnellübersetzer ist schuldenfrei, inhabergeführt und hat seine finanziellen Verpflichtungen stets erfüllt. Das Unternehmen zeigt seit dem Jahr 2001 ein konstantes und kontrolliertes Wachstum, das aus Eigenmitteln finanziert wird. Der Kundenstamm des Übersetzungsbüros Schnellübersetzer spricht für sich: hierzu zählen hunderte öffentliche und private Institutionen in ganz Europa, neben der DACH-Region z. B. auch in den Benelux-Ländern sowie in Skandinavien.
Kunden
Das Übersetzungsbüro Schnellübersetzer arbeitet für eine Vielzahl von Auftraggebern. Diese variieren von klein bis groß, und für jeden unserer Kunden arbeiten wir mit viel Einsatzbereitschaft und Freude – für über 7.000 Bestandskunden. Von Unternehmen und Behörden werden höchst unterschiedliche Texte in Auftrag gegeben; von umfangreicher technischer Dokumentation und Betriebsanleitungen über Fragebögen und Werbebroschüren bis hin zu Verträgen und Jahresberichten. Für Privatpersonen übersetzen wir hauptsächlich Bewerbungsunterlagen und offizielle Dokumente, z. B. Urkunden oder Diplome.
Jeder Kunde hat sein festes Team von Projektmanagern als direkte Ansprechpartner. Sie sprechen die Sprache des Kunden und setzen seine Anforderungen in die Praxis um. Des Weiteren werden jedem Kunden für jedes Themengebiet feste Stammübersetzer zugewiesen. Auf diese Weise sichern wir die Konsistenz und gleichbleibende Qualität der Texte.
Tarife/Zusammenarbeit
Das Übersetzungsbüro Schnellübersetzer verbindet ein hohes Qualitätsniveau mit scharf kalkulierten Preisen. Wir beziehen Kosteneinsparungen in die Planung ein und gehen davon aus, dass unser effizienzorientierter Ansatz und unsere Preisgestaltung die richtige Basis für eine langfristige Zusammenarbeit sind. Und darauf freuen wir uns!
Historie
Schnellübersetzer gehört zu den TOP 50 der Übersetzungsagenturen in Europa und betreut Kunden durch Niederlassungen in verschiedenen europäischen Ländern, darunter die Niederlande, Belgien, Großbritannien, Irland, Deutschland, Frankreich, Österreich, die Schweiz, Dänemark, Finnland, Norwegen, Schweden und Italien. Der Hauptsitz des Unternehmens Snelvertaler bv befindet sich in Almere in den Niederlanden.
Seit Mitte 2001 hat sich das Übersetzungsbüro Schnellübersetzer zum innovativen und zuverlässigen Partner für Übersetzungsarbeiten auf allen Fachgebieten in über hundertfünfzig Sprachen entwickelt.
Seit 2003 richtet sich das Übersetzungsbüro Schnellübersetzer auch an Kunden außerhalb der Niederlande. Mehr als 75 Prozent des Umsatzes werden mittlerweile außerhalb der Niederlande erzielt, wobei der deutschsprachige Markt den größten Anteil ausmacht.
Geschäftsleitung
Die Geschäftsleitung des Unternehmens Schnellübersetzer setzt sich wie folgt zusammen:
Erwin Vroom - Senior Project Manager
Wouter Vroom - Chief Financial Officer
Peter Vlietstra - Research & Development Director




